Ироничные и смешные надгробные надписи
Эти стихотворные надгробные надписи, эпитафии, могут передавать огромную печаль и боль из-за ухода родного человека, но могут быть и шутливыми, близкими к эпиграмме. И в этом проявляется философское отношение к смерти, а может и желание за шуткой скрыть какой-то страх перед ней.
Эпитафия – стихотворный жанр с очень древней историей. Еще древние греки сочиняли трогательные или саркастические стихи на мемориальные памятники. Тонким юмором проникнуты надгробные стихотворения и английских поэтов. Например, сатирическая эпитафия о Хилле подчеркивает его «доброту», поэт подмечает
Живи хоть век, сей человек
Добро б не совершил.
А одно стихотворение на старом надгробии передает «скорбь» мужа, он считает прелестной могилу, в которой «вверху цветут цветы, внизу лежит жена».
Английские поэты, сочинявшие эпитафии, сумели иронизировать над недостатками покойных, независимо от их социального положения. О короле Чарльзе Втором прощальные стихи говорят как о человеке, который не говорил глупых слов, а умных – «и подавно». Очень даже суровой можно считать надгробную надпись на могиле Роберта Дадли, графа Лейстерского. Поэт, сочинивший стих, перечисляет много недостатков покойного и указывает, что тот только ненависть у всех снискал. Наверное, стоит задуматься, прочитав такие слова, - поступки человека и слава о них (плохая или хорошая) остаются в памяти людей надолго. Вряд ли можно назвать светлой память о графе Лейстерском.
В надгробных надписях часто можно увидеть земную жизнь людей, отношение к ним семьи, которая не всегда уж очень скорбит о потере. Как, например, один «любящий» супруг, который оставил на надгробии жены слова о том, что он не пойдет вслед за ней, так как даже не знает, куда она направилась. В книгах английских эпитафий-эпиграмм встречается еще несколько примеров такой «любви», когда мужья наслаждаются спокойствием после смерти жены.
Перечисленные выше эпитафии на мемориальные памятники очень близки эпиграммам, поскольку высмеивают какие-то отрицательные черты покойного, а иногда и окружающих его людей. Много примеров таких сатирических эпитафий можно найти и у русских поэтов. Знаменитый стих на смерть Николая Первого, который написал Тютчев, содержит слова «Ты был не царь, а лицедей». А поэт и архитектор Н.А. Львов даже сам себе заблаговременно написал короткую эпитафию:
Короток званием был, умом и телом я -
Вот эпитафия моя.
Шутливые эпитафии можно встретить на кладбищах разных стран, они могут быть не столь талантливыми, но достаточно ироничными. Например, на кладбище канадского города Ниагара Фоллс есть надпись о покойном Джонатане Блейке, который всего лишь «нажал на газ вместо тормоза». На одном из московских кладбищ стоит памятник с надписью «От жены и Мосэнерго», а есть и "Дорогому мужу от дорогой жены».
Естественно, шутливые надгробные надписи особого веселья не вызывают, только легкую улыбку и мысли о том, кому они посвящены, или о том, кто мог сочинить талантливую или курьезную надпись.